Спомняш ли си онзи ден, когато каза, че искаш да имаш деца?
Přinesla jsem si rukavice a šálu, jak jsi řekl.
Донесох ти ръкавици и шалче, както ми каза.
Nikdy jsem nepoznal své pravé rodiče, a, jak jsi řekl, moje adoptivní máma zemřela, když jsem byl dítě.
Аз дори не познавам родителите си, а както знаеш, приемната ми майка е умряла когато съм бил бебе.
Je to jen práce, jak jsi řekl.
Както ти каза, това е просто работа.
Já nejsem... bouchač, jak jsi řekl.
Не съм убиец, както ме нарече.
Všichni si lžete, Deane, protože jak jsi řekl, někde hluboko, se všichni bojíte.
Всички се заблуждавате, Дийн. Както ти го каза дълбоко в себе си, всички се страхувате.
No, seškrtala jsem svoje výdaje, jak jsi řekl a vzala si pár hodin navíc v restauraci a hlavně, z ničeho nic se objevil Kurt a vrátil mi ty peníze, co mi dlužil.
Съкратих разходите си, поработих повече в ресторанта, но най-невероятното бе, че от изневиделица се появи Кърт и ми върна парите.
Jak jsi řekl, není to bezpečné.
Не. Сам каза, че мястото не е сигурно.
Řekla jsem jí pravdu, jak jsi řekl.
Казах и истината, както ти каза.
Je to, jak jsi řekl, jsem jen trocu nervózní.
Както ти каза, малко съм неспокойна.
Jak jsi řekl, vždy je tu nějaká skupina za skupinou.
Както ти каза, зад групата винаги стои група.
Jak jsi řekl, ten chlap je magor.
Както каза ти, той е смахнат.
A hodně štěstí s obnovením magie, protože jak jsi řekl, spálila bych vás na popel.
И успех с карането на магията да проработи, защото както каза, ти щеше да си въглен.
Víš, jak jsi řekl, že se cítíš jinak?
Помниш ли когато каза, че се чувставш различно
Jak jsi řekl, jsem inteligentní, soběstačná osoba s vlastními potřebami.
Както каза ти, аз съм разумен, самостоятелен индивид, който има своите желания.
Jak jsi řekl, vycvičil jsi mě lépe.
Както каза, обучил си ме по-добре от това.
Takže pokud o mě máš starost, jak jsi řekl, chci vypadnout z téhle posrané samotky.
Така, че ако те е грижа за мен, както казваш, тогава искам да се махна от изолатора.
Je to tak, jak jsi řekl.
Искам да кажа, че си прав.
Jak jsi řekl, Herkule... Štítovou hradbu nelze prorazit.
Както каза Херкулес, няма начин да победиш стена от щитове!
Jak jsi řekl, něco je nevyhnutelné.
Както сам каза, някои неща са неизбежни.
A jak jsi řekl, kolem poledne bude tak 50 stupňů, že?
Ще бъдат двеста километра до обяд.
Šli jsme si zahrát s čarodějkami, jak jsi řekl, a tihle dva zmizeli a takhle jsme je našli.
Идваме да се месим на вещиците, точно както ти каза, и тези двамата, те изчезнаха, намерих ги така...
Ty bestie, na které narážíš, možná jsou pod Estheřinou kontrolou, ale jak jsi řekl, jsou to mí lidé, takže jestli jim ublížíš, tvá sviňácká matka bude tvůj nejmenší problém.
Зверовете за които говориш, наистина са под контрола на Естер, но както самият ти каза, те са моите хора, затова, ако ги нараниш, онази кучка майка ти ще е най-малкият ти проблем.
Jak jsi řekl předtím, vnímání zastírá realitu.
Както ти каза преди, възприятието замъглява реалността.
Ale jak jsi řekl, uvítala bych, kdybys mi v budoucnu řekl, než uděláš něco takového.
Но както ти каза, Бих се радвал да го ако в бъдеще, ли да ми кажете, ако сте ще направи нещо такова.
Jak jsi řekl, nemůžu se přestat snažit.
Както каза, не мога да спра да се опитвам.
Jak jsi řekl, musíme být krok napřed, mít připravený protiútok.
То е както ти каза, трябва да бъдеш една стъпка напред, да имаш контраатака.
Jak jsi řekl, to jí jde nejlíp.
Сам го каза. В това я бива най-много.
Ale jak jsi řekl, musíme něco udělat.
Но, както сам каза, трябва да направим нещо.
Nechal jsem plamen, aby se vymknul kontrole, jak jsi řekl.
ОСтавих пламъка да излезе извън контрол, както каза.
Teda Piper je možná mrtvá, přesně jak jsi řekl, víš?
Възможно е Пайпър да е мъртва, както ти каза.
Jak jsi řekl, každý si musí vybrat stranu.
Както каза, всеки трябва да избере страна.
1.0101428031921s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?